Humminbird Grinder G 12SE User Manual

VINKELSLIP  
VINKELSLIBER  
VINKELSLIPER  
KULMAHIOMAKONE  
DISC GRINDER  
G 12SE G 13SE  
G13SE  
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.  
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.  
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.  
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.  
Read through carefully and understand these instructions before use.  
Bruksanvisning  
Brugsanvisning  
Bruksanvisning  
K ä y t t ö o h j e e t  
Handling Instructions  
 
1
2
1
2
0
A
3
4
9
8
6
5
7
3
4
E
D
B
C
6
5
F
G
JH  
I
1
 
Svenska  
Dansk  
Norsk  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Nyckel  
Nøgle  
Nøkkel  
Skivmutter  
Slipskiva  
Mellanlägg  
Møtrik il slibeskive  
Slibeskive  
Mutter til slipeskiven  
Slipeskive  
Spændeskive  
Beskyttelseskappe  
Slibespindel  
Trykknap  
Underlagskive til slipeskive  
Vernedeksel  
Spindel  
Sprängskydd  
Spindel  
Tryckknapp  
Diamanthjul  
M5-skruv  
Trykknapp  
Diamantskive  
M5 skrue  
Diamanthjul  
M5-skrue  
Spak  
Arm  
Hendel  
Ställdel (B)  
Bakstycke  
Indstillings-del (B)  
Pinoldæksel  
Skovlarm  
Stillestykke (B)  
Haledeksel  
Spärrspak  
Padlespak  
Låsspak  
Låsearm  
Låsespak  
Strömbrytare med låsmekanism  
Avnötningsgräns  
Nr. av kolsborste  
Fjäder  
Afbryder med låsemekanisme  
Slidgrænse  
Kulnummer  
Fjader  
Bryter med låsemekanisme  
Slitasjegrense  
Kullbørstens Nr.  
Fjær  
Kolborste  
Kulbørste  
Kullbørste  
Kolhållare  
Kulholder  
Børsteholder  
Suomi  
Kiintoavain  
Kiristysmutteri  
Hiomalaikka  
Välilevy  
English  
Wrench  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
Wheel nut  
Depressed center wheel  
Wheel washer  
Wheel guard  
Spindle  
Laikansuojus  
Akseli  
Painike  
Push button  
Diamond wheel  
M5 screw  
Timanttihiomalalaikka  
M5 ruuvi  
Vipu  
Lever  
Asennuskappale  
Takakansi  
Set piece (B)  
Tail cover  
Kytkin  
Paddle lever  
Lock lever  
Varmuusvipu  
Lukitustoiminnolla varustettu  
sähkökytkin  
E
Switch with locking mechanism  
F
G
H
I
J
Käyttöraja  
Hiiliharjan no.  
Jousi  
Wear limit  
No. of carbon brush  
Spring  
Hiiliharja  
Carbon brush  
Brush holder  
Harjanpidike  
2
 
Svenska  
Transportera aldrig en nätansluten maskin med  
fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen är  
frånslagen innan du ansluter den till ett strömuttag.  
17. När du använder maskinen utomhus, skall du  
kontrollera att förlängningskabeln är för  
utomhusbruk.  
18. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och  
använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen när  
du är trött.  
19. Kontrollera om verktygsdelarna är askadade.  
Kontrollera noga skadan på sprängskyddedelarna är  
skadade. Kontrollera noga skadan på sprängskyddet,  
mm., innan fortsatt användning av maskinen för att  
se om maskinen och delen fungerar ordentligt och  
utför det arbete den är ämnad för. Kontrollera  
anpassningen av och bindningsstyrkan på de rörliga  
delarna; om det finns skadade eller brutna delar;  
fastsättningen av delar, mm. som kan påverka  
maskinfunktionen.  
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG  
1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och  
skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.  
2. Ge akt på arbetsomgivningen.  
Utsätt inte verktyget för regn.  
Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen.  
Se till att arbetsplatsen är välbelyst.  
Använd inte verktyget i närheten av lättantändliga  
gaser eller vätskor.  
Elverktyg alstrar gnistor vid användning. Gnistor  
bildas också vid deras på/avslagning. Arbeta  
aldrig med verktygen på en arbetsplats där det  
förvaras fernissor, färger, bensin, lösningsmedel  
för färg, bindemedel, lim eller dylika antändbara  
eller explosiva material.  
3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller  
kortslutning. Se till att du inte kommer i beröring  
med jordade föremål eller ytor, som t.ex. rör,  
värmeelement, kylskåp, spisar mm.  
4. Håll barn borta. Obehöriga skall hållas på säkert  
avstånd från både verktyget och förlängningskabeln.  
Obehöriga skall ej tillåtas inom arbetsområdet.  
5. När maskinen inte används, skall den förvaras på  
en torr och hög eller låst, barnsäker plats.  
6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare  
och bättre med den hastighet den är tilltänk för.  
7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin  
göra ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt  
verktyg.  
Sprängskydd och dylika, skadade delar skall  
repareras eller bytas ut mot nya delar  
auktoriserad verkstad om inte annat anges  
bruksanvisningen.  
i
en  
i
Bytet av skadade brytare och omkopplare skall  
utföras av en auktoriserad fackman.  
Använd inte maskinen om den inte kan slås på och  
av med startomkopplaren.  
20. Använd aldrig elverktyg för andra använd  
ningsområden än de som är angivna i maskinens  
bruksanvisning.  
21. Ta aldrig bort maskinens skruvar eller hölje. Det kan  
skada maskinkonstruktionen.  
22. Var noga med att ej komma i kontakt med maskinens  
rörliga delar eller tillbehör innan maskinen har  
stannat och nätkontakten dragits ur.  
Använd verktyget endast för de ändamål det är  
konstruerat för—använd t.ex. inte en cirkelsåg för  
att såga stockar och kubbar.  
8. Använd rätt och ändamålsenligt utformade  
arbetskläder. Använd inte lösa kläder eller dylikt  
23. Använd din maskin med lägre ineffekt än den som  
är angiven på namnplåten: För hög ineffekt kan  
skada ytbehandlingen eller minska arbetseffektivi-  
teten beroende på motorns överbelastning.  
24. Använd inte lösningsmedel, som t. ex. bensin,  
lösningsmedel för färg, koltetraklorid, sprit,  
ammoniak eller olja som innehåller klortillsatser för  
plastdelarnas rengöring beroende på att de kan  
skada plastdelarna så att de spricker. Torka av  
plastdelarna med en mjuk duk som fuktats endast  
i tvålvatten.  
som kan fastna  
rekommenderar användning av gummihandskar och  
slirningsfria skor eller stövlar utomhus.  
i
maskinens rörliga delar. Vi  
Använd duk eller hårskydd om du har långt hår.  
9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är  
dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.  
10. Lyft aldrig maskinen eller dra ur kontakten genom  
att enbart använda kabeln. Akta kabeln för hetta,  
olja och vassa kanter.  
11. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller  
skruvstäd så att du har båda händerna fria för  
maskinens manövrering.  
12. Se till att du har god arbetsställning medan du  
arbetar med maskinen.  
13. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både  
ren och i bra skick så att maskinens prestation blir  
25. Rådfråga en auktoriserad serviceverkstad eller  
återförsäljare vid reparation eller funktionsavbrott.  
26. Använd endast Hitachi originaldelar.  
27. Maskinen skall tagas isär endast för kolbyte.  
både  
säkrare  
och  
bättre.  
Följ  
noga  
SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTEÄRDER ATT  
IAKTTA VID VINKELSLIPENS ANVÄNDNING  
underhållsanvisningarna för rätt smörjning och byte  
av tillbehör. Gör periodisk inspektion av  
maskinkablarna. Överlåt allt eventuellt reparation-  
sarbete till en auktoriserad verkstad. Kontrollera  
periodiskt förlängningskablarna. Byt ut vid behov.  
Håll handtagen alltid torra och rena. Se till att det  
inte kommer olja och fett på dem.  
1. Denna produkt är endast avsedd för industriellt bruk.  
2. Använd aldrig vinkelslipen utan sprängskydd.  
3. Använd endast slipskivor vilkas tillåtna varvtal är  
minst lika högt som vinkelslipens tomgångsvarvtal  
(No-load RPM) som anges på dess namnplåt.  
4. Fatta alltid ett stadigt tag i såväl handtaget som  
stödhandtaget på verktyget. Det kan i annat fall  
hända att motkraften, som verktyget alstrar, får dig  
att tappa kontrollen över vertyget, vilket kan resultera  
i olycksfall.  
14. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen,  
före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör,  
som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.  
15. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar  
och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar  
maskinen.  
5. Tryck aldrig in tryckknappen medan spindeln roterar.  
16. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt.  
3
 
Svenska  
TEKNISKA DATA  
Modell  
G12SE  
G13SE  
Spänning (i förbruksländer)*  
Ineffekt*  
(110V, 115V, 220V, 230V, 240V)  
1020W  
Tomgångsvarvtal  
10000/min  
Inre dia. × yttre dia.  
115 × 22 mm  
125 × 22 mm  
Slipskiva  
Periferihastighet  
4800 m/min  
1,9 kg  
Vikt (endast själva maskinen)  
*Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar beroende på destinationslandet.  
Smörj glidytan mellan ställdelen (B) och spaken,  
då spaken inte rör sig jämnt och smidigt.  
STANDARD TILLBEHÖR  
5. Kontrollera att slipskivan är av rätt typ och utan fel  
och sprickor. Kontrollera att slipskivan är rätt  
monterad i maskinen och att skivmutern är ordentligt  
åtdragen.  
Hänvisas till avsnittet MONTERING OCH  
DEMONTERING AV SLIPSKIVA.  
6. Provkörning  
(1) Slipskiva....................................................................... 1  
(2) Nycke ........................................................................... 1  
(3) Stödhandtag ................................................................ 1  
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.  
ANÄNDNINGSOMRÅDE  
Innan du sätter igång med sliparbetet skall du  
provköra maskinen några minuter på en säker plats  
för att kontrollera att maskinen är ordentligt  
sammansatt och för att vera säker på att slipskivan  
är felfri.  
Borttagning av gjutgodsskägg, slipning av stål, brons,  
aluminium och gjutgods.  
Slipning av svetsfogar och svetsgods.  
Slipning av konstplast, konstharts, skiffer, tegel,  
marmor, mm.  
Skärning av syntetisk betong, sten, tegel, marmor  
och liknande material.  
Rekommenderade provkörningstider.  
Efter byte av slipskiva ……… 3 minuter eller längre  
Före vanligt rutinarbete ……… 1 minut eller längre  
7. Kontrollera spindellåsets mekanism  
Tryck in tryckknappen två eller tre gånger för att  
kontrollera att spindellåset är urkopplat innan du  
slår på vinkelslipen (se Bild 1).  
FÖRE ANVÄNDNING  
1. Strömkälla  
Se till att den använda strömkällan har samma  
spänning some den angiven på verktygets namnplåt.  
2. Nåtströmbrytare  
8. Fäst stödhandtaget  
Skruva fast stödhandtaget i motorlocket.  
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan  
du ansluter maskinen till strömuttaget så att  
maskinen inte startar oavsiktligt.  
HUR DU ANVÄNDER DIN VINKELSLIP  
1. Sliptryck  
3. Förlängningskabel  
Se till att vinkelslipen inte överbelastas genom att  
du trycker den för hårt mot arbetsstycket.  
Maskinens livslängd blir längre och ytbearbetningen  
bättre om du använder maskinens egen vikt som  
tyck på arbetsstycket. För hårt tryck resulterar i  
minskad rotationshastighet, i sämre ytbehandling  
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget  
att du använder en förlägningskabel, bör du se till  
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har  
rätt klassificering. Använd så kort förlängningskabel  
som möjligt.  
4. Montering och justering av sprängskydd  
Sprängskyddet är till för att skydda dig om slipskivan  
skulle gå sönder under sliparbetet. Se till att  
sprängskyddet är ordentligt fastsatt innan du börjar  
arbetet.  
och  
vinkelslipens livslängd.  
2. Slipvinkel  
i
motorns överbelastning som förkortar  
Tryck inte slipskivans hela yta mot arbetsstycket.  
Håll vinkelslipen i en vinkel på 15°–30° enligt Bild  
3, så att slipskivans yttre omkrets kommer i beröring  
med arbetssycket i den bästa möjliga vinkeln.  
3. Dra vinkelslipen tvärs över arbetsstycket mot dig  
själv i början av sliparbetet (se Bild 3, riktning B)  
när du använder en ny slipskiva, så att den inte  
[Sprängskyddet montering och inställning] (Bild 2)  
Placera slipskivan på packboxlocket.  
Dra åt M5-skruven för att fästa sprängskyddet  
medan spaken är i stängt läge.  
Ställ in sprängskyddets läge medan spaken är  
uppsläppt (lossa på M5-skruven och justera läget,  
när sprängnkyddet inte roterar jämnt och  
smidigt).  
Ställ alltid spaken i stängt läge innan arbetet  
påbörjas, då slipmaskinen ska användas efter  
slutförd inställning.  
gräver sig  
i
arbetsstycket. Så snart slipskivans  
ledande kant blir avslipad, kan du fortsätta med  
arbetet i båda riktningarna.  
4
 
Svenska  
4. Manövrering av strömbrytare  
Motorn använder sig av kolborstar som är  
förbruksdelar. När de börjar bli slitna eller komma  
i närheten av avnötningsgränsen, kan de vara orsak  
till motorfel. När motorn är utrustad med en  
automatisk, motoravstängande kolborste, kommer  
den att stanna motorn automatiskt. Byt ut båda  
kolborstarna efter motorstopp mot nya borstar med  
samma borstnummer som visas i bilden. Se också  
till att kolborstarna hålls rena och att de rör sig fritt  
i kolhållaren.  
[Strömbrytare med låsmekanism]  
Strömpåslag: skjet låsspaken i pilens A riktning  
för att slå på strömmen. Kläm därefter  
spärrspaken i pilens B riktning som  
visas på Bild 4-a. Skjut dessutom  
låsspaken i pilens C riktning, som  
visas på Bild 4-b, och håll spärrspaken  
intrycket för att låsa mekanismen för  
kontinuerlig drift.  
Strömavslag: Kläm spärrspaken i pilens B riktning,  
som visas på Bild 4-a, för att osäkra  
låsmekanismen och släpp spärrspaken  
fri för att slå av strömmen.  
4. Byte av kol (Bild 6)  
<Isärtagning>  
(1) Lossa på tappskruven D4 som håller fast bakskyddet  
och demontera bakskyddet.  
(2) Använd den extra sexkantnyckeln eller en liten  
skruvmejsel för att dra upp kanten på fjädern som  
trycker ned kolborsten. Demontera fjäderkanten i  
riktning mot borsthållarens utsida.  
[Strömbrytare utan låsmekanism]  
Skjut låsspaken i pilens A riktning för att slå  
på strömmen och kläm spärrspaken i pilens B  
riktning som visas på Bild 4-a. Släpp spärrspaken  
fri för att slå av strömmen.  
(3) Demontera kanten från änden av kolborsten från  
borsthållaruttaget och demontera sedan kolborsten  
från bortshållaren.  
OBS: Spärrspaken kan inte låsas fast i låst läge.  
5. Försiktighetsåtgärder omedelbart edter avslutad  
slipning  
<Hopsättning>  
När du slår av vinkelslipen, skall du vänta tills  
slipskivan har stannat innan du lägger mskinen ifrån  
dig. detta minskar olycksrisken och hindrar damm  
och smuts från att sugas in i maskinen.  
VARNING  
Dra ut nätledningen ur strömuttaget när du inte  
anvander din vinkelslip.  
(1) Sätt i kolborstens ände i borsthåller uttaget.  
(2) Sätt i kolborsten i borsthållaren.  
(3) Använd den extra sexakantnyckeln eller en liten  
skruvmejsel för att sätta billbaka kanten på fjädern  
på kolborstens huvvd.  
(4) Stäng ändskyddet och drag fast tappskruven D4.  
5. Motorns underhåll  
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte  
för olja eller väta så att den skadas.  
MONTERING OCH DEMONTERING AV  
SLIPSKIVA (Bild 1)  
ANMÄRKNING:  
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings-och  
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till  
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.  
VARNING: Slå ifrån strömmen och dra ut stickkontakten  
urvägguttagetförattskyddadigmotolycksfall.  
1. Montering (Bild 1)  
(1) Vänd vinkelslipen upp och ned, så att spindeln  
kommer uppåt.  
(2) Montera mellanlägget på spindeln.  
(3) Passa in slipskivans utskjutande del eller  
diamanthjulet i mellanlägget.  
(4) Skruva fast skivmuttern på spindeln.  
(För ihopsättning av diamanthjulet skall hjulmuttern  
användas med den konvexa sidan mot  
diamanthjulet).  
Information angående buller och vibrationer  
Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.  
Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 85 dB (A)  
Använd öronskydd.  
Normalt, vägt effektivvärde för acceleration överstiger  
inte 2,5 m/s2.  
(5) Montera tryckknappen i spindeln så att spindeln inte  
roterar. Använd den medföljande nyckeln för att dra  
åt slipskivans mutter enligt Bild 1.  
2. Demontering av slipskiva  
Följ  
ordningsföljd.  
VARNING:  
monteringsanvisningarna  
i
omvänd  
Kontrollera att slipskivan sitter ordentligt i spindeln.  
Kontrollera att tryckknappen inte är låst genom att  
trycka in den och ut ett par gånger innan du slår  
på maskinen.  
UNDERHÅll och ÖVERSYN  
1. Kontroll av slipskiva  
Kontrollera att slipskivan är felfri och utan sprickor.  
2. Kontroll av monteringsskruvar  
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt  
åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna  
mellanrum. Slarv kanr esultera i olycksfall.  
3. Kontroll av kolborstar (Bild 5)  
5
 
Dansk  
15. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det til  
en vane at checke efter, at der ikke sidder justernøgler  
o.l. i maskinen før den sættes i gang.  
16. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen,  
bør man sørge for, at man ikke kan komme til at  
tænde for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet  
omkring med fingeren på afbryderen. Forvis Dem  
om, at afbryderen er slåe fra, når De sætter stikket  
i kontakten.  
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER  
1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsom-  
givelser inviterer til unheld.  
2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning.  
Udsæt ikke elektriske redskaber for regen, og anvend  
ikke elektriske redskaber  
omgiverlser.  
i
våde og fugtige  
Hold arbejdsområdet godt oplyst.  
17. Udendørs brug–når værktøjet bruges uden døre, må  
kun anvendes forlængerlendninger, der er beregnet  
for udendørs brug og tilsvarende mærkede.  
18. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomheden  
rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen, når  
De er træt.  
19. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i  
brug, bør der ses efter, at selve maskinen,  
beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og vil  
fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at  
bevægelige dele er korrekt monterede, indstillede  
og fastgjorte og at der ikke er beskadigede dele eller  
andre forhold, der kan påvirke maskinens funktion.  
Et beskadiget beskyttelsesdække eller anden der  
bør repareres eller udskiftes af et autoriseret  
serviceværksted, dersom der ikke er angivet andet  
i denne instruktionsbog.  
Lad altid en defekt afbryder reparere af et autoriseret  
serviceværksted.  
Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og  
fra med afbryderkontakten på maskinen.  
20. Anvend kun værktøjet til formål, der er nævnt i  
instruktionsbogen.  
21. For at sikre, at værktøjet fungerer korrekt, bør dæksler  
eller skruer ikke fjernes.  
22. Rør ikke ved bevægelige dele uden først at tage  
stikket ud af stikkontakten.  
23. Forvis Dem om, at De bruger den korrekte spænding,  
da finish’en ellers kan spoleres og maskinens  
effektivitet nedsættes på grund af overbelastning af  
motoren.  
24. Tør ikke plastdele med opløsende midler, såsom  
benzin, fortynder, kultetraklorid, alkohol, ammoniak  
og olie som indeholder klor, da plastikken herved  
kan beskadiges. Brug kun en blød klud fugtet med  
sæbevand.  
25. Henvend Dem altid til et autoriseret service-værksted  
for at få udført reparationer.  
26. Brug kun originale HITACHI-reservedele.  
27. Dette stykke værktøj bør kun adskilles, når kullene  
skal skiftes.  
Anvend aldrig redskabet i nærheden af brændbare  
eller eksplosionsfarlige materialer.  
Der kan springe gnister fra elektriske redskaber  
under arbejdet eller når der tændes eller afbrydes  
for redskabet (OF/OFF). Brug derfor aldrig  
redskabet på steder, hvor der opbevares lak,  
maling, rensvæske, fortynder, benzin, gas, lim  
eller andre stærkt bræandbare eller  
eksplosionsfarlige materialer.  
3. Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte  
kontakt med jordforbundne flader såsom rør,  
radiatorer, ovne, køleskabe og lign.  
4. Lad ikke børn komme i nærheden af arbejdsstedet.  
Lad ikke tilskuere komme i kontakt med redskabet  
eller forlængerledningen. Tilskuere bør holdes i sikker  
afstand fra arbejdsfeltet.  
5. Lad ikke værktøjer ligge fremme, når de ikke er i  
brug. Værktøjer bør efter brugen opbevares på et  
tørt, aflåst sted, udenfor børns rækkevidde.  
6. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste  
udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt.  
7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal  
udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre et  
arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab.  
Brug ikke redskabet til formål, det ikke er bestemt  
for. Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i trægrene  
eller kævler.  
8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj  
eller smykker, der kan komme  
i
klemme  
i
de  
bevægelige dele. Når der arbejdes uden døre,  
anbefales det at anvende gummihandsker og  
skridsikkert fodtøj. Brug hårnet til langt hår.  
9. Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet foråsager  
støv, støvsmaske.  
10. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket  
ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå  
at ledningen kommer i berøring med varme, olie  
og skarpe kanter.  
11. Sørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt  
gjort fast. Brug en skruestik eller klamper til at  
fastholde emnet, der arbejdes med. Det er sikrere  
end at bruge hånden, og man har således begge  
hænder fri til at holde værktøjet.  
12. Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en  
god balance hele tiden.  
FORSIGTIGHEDSHENSYN VED BRUG AF  
VINKELSLIBER  
13. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet  
holdes skarpt og rent; så får man den bedste og  
sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring  
og udskiftning af tilbehør nøje.  
1. Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse.  
2. Anvend  
beskyttelseskappen.  
3. Anvend kun  
aldrig  
disse  
maskiner  
uden  
slibeskiver  
med  
en  
Se maskinen efter jævnligt og tag den til et  
autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl. Se også  
forlængerledningen efter og skift den ud, hvis den  
er beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes tørre,  
rene og frie for olie og fedt.  
„sikkerhedshastighed“, der er mindst lige så stor  
som den ubelastede omdrejningshastighed, der er  
angivet på navnepladen.  
4. Hav altid et godt greb i begge håndtag under arbejde  
med maskinen, da den modsatrettede effekt, der  
opstår, ellers kan give årsag til ulykker.  
5. Tryk aldrig trykknappen ind, mens spindelskiven  
drejer.  
14. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke  
er i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks.  
klin ger, bits og skær.  
6
 
Dansk  
SPECIFIKATIONER  
Model  
G12SE  
G13SE  
Spænding (områdevis)*  
Optagen effekt*  
Hastighed ubelastet  
(110V, 115V, 220V, 230V, 240V)  
1020W  
10000/min  
udv. diam. × indiv. diam.  
periferihastighed  
Vægt (kun maskinen)  
115 × 22 mm  
125 × 22 mm  
Slibeskive  
4800m/min  
1,9 kg  
*Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område.  
Smør glidesektionen på indstillings-delen (B) og  
armen, hvis armen ikke bevæger sig korrekt.  
STANDARD TILBEHØR  
(1) Slibeskive .................................................................... 1  
(2) Nøgle ........................................................................... 1  
(3) Sidehåndtag ............................................................... 1  
Ret til ændringer i tilbehøret forbeholdes.  
5. Forvis Dem om, at den slibeskive, der anvendes, er  
af korrekt type, og at den er fri for revner og  
overfladefejl. Forvis Dem ligeledes om, at slibe skiven  
er forsvarligt monteret og at møtrikken er spændt  
korrekt.  
Se hertil afsnittet om MONTERING OG AFMONTE-  
RING AF SLIBESKIVE.  
ANVENDELSESOMRÅDER  
Fjernelse af støbefinner og finishing af forskellige  
type stål, bronce og aluminummaterialer og støbte  
emner.  
6. Udførelse af prøvekørsel  
Før arbejdet påbegyndes, bør maskinen på et sikkert  
sted kontrolkøres, således at man er sikker på, at  
slibeskiven er forsvarligt monteret og fri for synlige  
defekter.  
Det anbefales at udføre prøvekørsel af følgende  
varighed:  
Slibning af svejsede emner.  
Slibning af kunststof materialer, skifer, teglsten,  
amaor, osv.  
Skæring af syntetisk beton, sten, mursten, marmor  
og lignende materialer.  
Efter udskiftning af slibeskive 3 min. eller derover.  
Før påbegyndelse af rutinearbejde  
1
min. eller  
FØR IBRUGTAGNING  
derover.  
7. Kontroller spindelskivens låsemekanisme  
1. Stømkilde  
Kontroller om låsepladen er frakoblet ved at trykke  
på trykknappen 2 eller 3 gange før man tilslutter  
maskinen. (se Fig. 1)  
Undersøg om netspændingen svarer til den på  
navnepladen angivne spænding.  
2. Afbrynder  
8. Montering af sidehåndtaget  
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position,  
før stikket sættes ikontakten, Hvis stikket sættes i,  
medens kontakten står på ON, vil maskinen  
øjeblikkelig begynde at arbejde, hvilket let vil kunne  
føre til alvorlige ulykker.  
Skru sidehåndtaget på geardækslet.  
PRAKTISK ANVENDELSE AF SLIBEMASKINEN  
1. Tryk:  
3. Forælngerledning.  
For at forlænge maskinens levetid og sikre en  
optional finish, er det vigtigt ikke at overbelaste  
maskinen ved at øve for stort tryk på den. I de fleste  
tilfælde vil vægten af maskinen alene være  
tilstrækkeligt for en effektiv slibning. For stort tryk  
vil resultere i nedsat omdrejningshastighed, dårlig  
overfladefinish og overbelastning af motoren, hviket  
igen vil nedsætte maskinens levetid.  
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der  
anvendes en forlængerleding af korrekte  
dimensionerogkapacitet. Brug ikke længere forlæn  
gerledning end nødvendigt.  
4. Montering og tilpasning af beskyttelseskappen  
Maskinen er forsynet med en beskyttelseskappe for  
at forhindre splinter fra slibningen i at flyve bort  
fra maskinen og forårsage uheld. Forvis Dem om,  
at beskyttelseskappen er forsvarligt gjort fast på  
maskinen før arbejdet påbegyndes.  
2. Slibevinkel  
Hold ikke hele slibeskivens overflade mod emnet  
men hold maskinen således at den står i en vinkel  
på 15°–30° i forhold til emnet som vist på Fig. 3  
for optimal effekt.  
[Hvordan beskyttelseskappen monteres og justeres]  
(Fig. 2)  
Indstil skiveaggregatet til pakbrillen.  
3. For at forhindre en ny slibeskive i at grave sig ned  
i emnets overflade, trækkes maskinen under arbejdet  
ind imod en selv (Fig. 3, retning B). Når slibeskiven  
så efter et stykke tids arbejde er blevet slidt passende  
til kan man arbejde i alle retninger.  
Stram M5 skruen for at fastgøre beskyttelses-  
kappen mens armen er i lukket stilling.  
Juster beskyttelseskappen, mens armen er i  
frigjort stilling. (Løsn M5 skruen og juster igen,  
hvis beskyttelseskappen ikke roterer jævnt).  
Efter justering: Hvis anvendelse af maskinen er  
påkrævet, må det kun ske, efter at armen er sat  
i lukket stilling.  
7
 
Dansk  
4. Anvendelse af afbryderen  
3. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 5)  
[Hvis afbryderen har en låsemekanisme]  
Aktivering (ON): For at slå strømmen til skydes  
låsearmen i retning af A og tryk  
I motoren er anvendt kulbørster, som er sliddele.  
Når kulbørsterne bliver slidt ned til nær slidgrænsen,  
vil det kunne resultere i maskinskade.  
skovlarmen i retning af B som  
vist på Fig. 4-a. Skyd desuden  
låsearmen i retning af C som vist  
på Fig. 4-b, idet De trykker på  
skovlarmen for at låse og  
muliggøre uafbrudt drift.  
Når der anvendes auto-stop kulbørster, vil motoren  
stoppe automatisk. I så tilfælde udskiftes begge  
kulbørsterne med nye med samme nr. som vist på  
illustrationen. Hold desuden altid kulbøsterne rene  
og sørg for, at de glider let i kulholderne.  
4. Udskiftning af kulbørster (Fig. 6)  
Deaktivering (OFF): For at udløse låsefunktionen  
trykkes skovlarmen i retningen  
<Afmontering>  
(1) Løsn D4 tapskruen, der holder pinoldækslet og fjern  
pinoldækslet.  
af B som vist på Fig. 4-a, og  
slip skovlarmen for at slukke.  
(2) Brug den ekstra sekskantnøgle eller en lille  
skruetrækker til at trække kanten på fjederen, der  
holder kulbørsten nede, op. Afmonter kanten på  
fjederen mod børsteholderens yderside.  
(3) Fjern kanten på den bøjelige ledningsforbindelse på  
kulbørsten fra børsteholderens terminalsektion og  
tag derefter kulbørsten ud af holderen.  
<Montering>  
(1) Sæt enden på den bøjelige ledningsforbindelse på  
kulbørsten ind i terminalsektionen på børsteholderen.  
(2) Sæt kulbørsten ind i børsteholderen.  
(3) Brug den ekstra sekskantnøgle eller en lille  
skruertrækker til at sætte kanten på fjederen tilbage  
på kulbørstens hovede.  
[Hvis afbryderen ikke har nogen låsemekanisme]  
For at slå strømmen til skydes låsearmen i retningen  
af A og skovlarmen trykkes i retning af B som vist  
på Fig. 4-a. Slå strømmen fra ved at slippe  
skovlarmen.  
BEMÆRK: Skovlarmen kan ikke låses.  
5. Forsigtighedsregel umiddelbart efter brugen  
Læg ikke maskinen fra Dem umiddelbart efter at  
have slået strømmen fra, men vent til rotationen er  
hørt helt op. Herved undgås ikke alene alvorlige  
uheld, men også mængden af støv og snavs, der  
suges op i maskinen formindskes.  
OBS  
Når maskinen ikke er i brug, bør stikket tages ud  
af stikkontakten.  
(4) Luk pinoldækslet og stram D4 tapskruen till.  
5. Vedligeholdelse af motoren  
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne  
ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.  
MONTERING OG AFMONTERING AF  
SLIBESKIVE (Fig. 1)  
FORSIGTIG: Slå altid afbryderen fra og tag stikket ud  
af stikkontakten af hensyn til sikkerheden.  
1. Montering (Fig. 1)  
(1) Vend maskinen om, således at spindelen vender  
opad.  
BEMÆRK  
Grundet HITACHIs løbende forskning og udvikling, kan  
bemeldte specifikationer ændres uden forudgående  
varesl.  
(2) Monter spændeskiven på maskinen.  
(3) Pas fremspringet på slibeskiven eller diamantskiven  
ind i spændeskiven.  
Information om luftbåren støj og vibration.  
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med  
EN50144.  
(4) Skru møtrikken på spindelen.  
(Brug skivemøtrikken med den udbuede side mod  
diamantskiven, når diamantskiven monteres).  
(5) For at forhindre rotation indsæt trykknappen på  
slibespindlen og fastgør møtrikken til slibeskiven  
med nøglen, som vist på Fig. 1.  
2. Adskillelse  
Følg ovennævnte procedure i omvendt rækkerølge.  
FORSIGTIG:  
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 85 dB (A)  
Brug høreværn.  
Det typiske, vægtede kvadratrods effektive acceleration-  
sværdi overstiger ikke 2,5 m/s2.  
Kontroller efter, at slibeskiven er forsvarligt monteret.  
Kontroller at trykknappen ikke er trykket ind ved at  
trykke på den et par gange før maskinen startes.  
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN  
1. Eftersyn af slibeskive  
Kontroller at slibeskiven er fri for revner og  
overfladedefekter.  
2. Eftersyn af monteringsskruerne  
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg  
for at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne  
løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse  
i så henseende kan medføre alvorlig risiko.  
8
 
Norsk  
16. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med  
fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått  
av når stikkontakten settes i.  
17. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når maskinen  
brukes utendørs, må skjøteledning, merket for  
utendørs bruk, benyttes.  
GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK  
1. Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og benk  
gjør at ulykker skjer lettere.  
2. Ta hensyn til arbeidsområdets miljø.  
Unngå farlige omgivelser.  
La ikke elektrisk verktøy bli vått i regnvær.  
Bruk aldri elektrisk verktøy i våtrom.  
Hold arbeidsområdet godt opplyst.  
Bruk ikke verktøyet i nærheten av brennbare væsker  
eller gass.  
Gnister oppstår ved bruk av elektrisk verktøy.  
Gnister oppstår også ved bruk av På/AV (ON/  
OFF) bryteren. Bruk aldri elektrisk verktøy på  
farlige steder som for eks. i nærheten av lakk,  
maling, rensebensin, tynnere, bensin, gass, lim  
eller andre brennbare eller eksplosive stoffer.  
3. Forsikre deg mot elektrisk sjokk. Ikke la kroppen  
18. Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk folkevett.  
Bruk aldri verktøyet når du er trett.  
19. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere  
eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å  
se om de fungerer normalt og utfører de funksjoner  
de er laget for. Sjekk justeringen på bevegende  
deler, binding av bevegende deler, brudd på deler,  
montering og eventuelle andre ting som kan ha  
effekt på verktøyets operasjon. Beskyttere eller andre  
ødelagte deler må repareres forsvarlig eller skiftes  
ut ved et autorisert service center dersom ikke annet  
er indikert i denne bruksanvisningen. La et autorisert  
service center skifte ut defekte brytere. Bruk ikke  
verktøyet dersom bryteren ikke kan slå strømmen  
på og av.  
20. Benytt ikke elektrisk verktøy til annet enn hva som  
er spesifisert i bruksanvisningen.  
21. For å sikre maskinen den kapasitet den er laget for,  
må ikke deksel og monterte skruer fjernes.  
22. Berør ikke bevegelige deler eller tilbehør uten at  
stikkontakten er tatt ut.  
23. Bruk verktøyet med en lavere inngang enn hva som  
er angitt på dataskiltet. Ellers kan pusseresultatet  
bli dårling og arbeidseffektiviteten reduseres på  
grunn av overbelastning på motoren.  
24. Vask ikke plastdelene med oppløsningsmiddel.  
Oppløsningsmidler slik som bensin, synar, kulltetra  
klorid, sprit, ammoniakk og olje som inneholder  
klormiddel kan skade og sprekke plastdelene. Vask  
ikke med slike oppløsningsmidler. Vask plastdelene  
med en bløt klut godt oppvridd i såpevann.  
25. Henvend deg til et autorisert serviceverksted i tilfelle  
feil på maskinin.  
komme  
i
kontakt med jordete overflater. For  
eksempel: rør, radiatorer, komfyrer, kjøleskap.  
4. Hold barn unna. La ikke uvedkommende røre verktøy  
eller ledninger.  
5. Lagring av maskinen. Når verktøyet ikke er i bruk,  
bør det lagres på et tørt sted som er høyt oppe  
eller som kan låses—ute av barns rekkevidde.  
6. Overbelast ikke maskinen. Den gjør jobben bedre  
og sikrere i den hastigheten den er laget for.  
7. Bruk passende maskin. Press ikke en liten maskin  
eller smått utstyr til å gjøre jobben til en kraftig  
maskin. Bruk ikke verktøy for noe det ikke er laget  
til—for eksempel—Bruk ikke sirkelsag til skjæring av  
greiner ellr tømmerstokker.  
8. Bruk korrekte klær, Bær ikke løse klær eller smykker  
som kan sette seg fast  
i
bevegelige deler.  
Gummihansker og fottøy som ikke glir anbefales for  
utendørs arbeide.  
9. Langt hår må dekkes godt. Bruk vernebriller for de  
fleste maskiner. Dessuten ansikts-eller støvmaske  
hvis kuttearbeidet er støvende.  
10. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri maskinen etter  
ledningen og rykk aldri ledningen for å få den ut  
av stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme,  
olje og skarpe kanter.  
26. Bruk kun originale HITACHI reservedeler.  
27. Denne maskinen skal kun demonteres ved skifte av  
kullbørster.  
11. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke.  
Dette er sikrere enn å bruke hendene, og det gir  
deg begge hender fri til å betjene maskinen.  
12. Strekk deg aldri for langt ut. Hold alltid riktig  
fotstilling og balanse.  
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV  
VINKELSLIPER  
1. Dette produktet er til industrielt bruk.  
13. Hold maskinen nøye vedlike. Hold alltid verktøyene  
skarpe og rengjor dem for å få den beste og sikreste  
utførelsen. Følg instruksjonen for smøring og skift  
av tilbehør. Inspiser verktøyets ledninger med visse  
mellomrom og hvis de er skadet, må de repareres  
av autoriserte service-folk. Inspiser også  
skjøteledninger med visse mellomrom og skift de  
ut dersom de er skadet. Hold håndtakene tørre, rene  
og fri for olje og fett.  
2. Bruk aldri dette elektroverktøyet uten vernedekselet.  
3. Benytt kun slipeskiver som er beregnet til å brukes  
ved hastigheter (“Safe Speed”) som er like høye  
som denne maskinens tomgangshastighet (“No-Load  
RPM”, oppgitt på maskinens navneplate.).  
4. Hold alltid gordt tak  
sidehåndtak.  
Tilbakeslagskraften som oppstår kan ellers resultere  
i unøyaktig, ja selv farlig arbeid.  
5. Trykk aldri på trykknappen mens spindelen roterer.  
i
verktøets hoved-og  
14. Fjern alle verktøyene, når maskinen ikke er i bruk,  
før service, når du skifter utstyr som blader, bor,  
sagblader etc.  
15. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane  
å
kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før  
du starter den.  
9
 
Norsk  
TEKNISKE DATA  
Modell  
G12SE  
G13SE  
Spenning (etter områder)*  
Strømforbruk*  
(110V, 115V, 220V, 230V, 240V)  
1020W  
Tomgangshastighet  
10000/min  
Ytre × indre diam.  
Periferi-hastighet  
Vekt (kun maskinen)  
115 × 22 mm  
125 × 22 mm  
Slipeskive  
4800 m/min  
1,9 kg  
*Sjekk produktets dataskilt da spesifikasjonene kan variere avhengig av hvor produktet selges.  
5. Se etter ar slipeskiven som skal benyttes er av riktig  
STANDARD TILBEHØR  
type, og at den er fri for sprekker og overflatedefekter.  
pass også på at alipeskiven er korrekt montert og  
at mutteren til slipeskiven er godt festet.  
Se avsnittet MONTERING OG DEMONTERING AV  
SLIPESKIVE.  
(1) Slipeskive .................................................................... 1  
(2) Nøkkel ......................................................................... 1  
(3) Sidehåndtak ................................................................ 1  
Standard-utstyret kan endres uten forvarsel.  
6. Prøvekjøring:  
Før slipingen tar til bør man prøvekjøre maskinen  
på et trygt sted. Dette er for å være sikker på at  
den er riktig satt sammen, og at slipeskiven er fri  
for defekter som lett kan oppdages ved en  
prøvekjøring. Anbefalt varighet av prøvekjøringen er  
som følger.  
BRUKSOMRÅDER  
Fjerning av støp og overflatebehandling av arbeider  
i ulike typer stål, bronse og aluminium.  
Sliping av sveisede deler, eller deler som er skåret  
av ved hjelp av sveisebrenner.  
Sliping av syntetisk harpiks, skifer, murstein, marmor  
etc…  
Etter å ha byttet slipeskive3 minutter eller mer  
Før man starter rutinearbeid1 minutt eller mer  
7. Spindellåsmekanismen  
Skjæring av syntetisk betong, stein, murstein,  
marmor og lignende materialer.  
Sjekk at spindellåsen er frigjort ved å trykke på  
trykknappen et par-tre ganger før maskinen slås på.  
(Se Fig. 1)  
FØR BRUKEN STARTER  
8. Festing av sidehåndtaket  
Skru sidehåndtaket fast på girdekslet.  
1. Strømkilde  
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer  
overens med som er angitt på dataskiltet.  
2. Strømbryter  
Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkobling  
til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med  
en gang kan det føre til alvorlige ulykker.  
3. Skjøteledning  
HVORDAN BRUKE VINKELSLIPEREN  
1. Press:  
For å forlenge maskinens levetid, og for å være  
sikker på best mulig resultat, er det viktig å ikke  
overbelaste maskinen ved å presse den for hardt  
ned mot abeidsstykeket.  
I de fleste tilfeller er det tilstrekkelig å la maskinen  
hvile med sin egen vekt mot arbeidsstykket for å  
oppnå effektiv sliping. For mye press vil redusere  
slipeskivens rotasjonshastighet, overflatefinishen vil  
bli dårligere, og maskinen vil overbelastes, noe som  
kan redusere maskinens levetid.  
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse  
og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra  
strømkilden. Skjøteledningen må være så kort som  
mulig.  
4. Montering og justering av vernedekselt  
Vernedekselet tjener som beskyttelse mot alvorlige  
skader dersom slipeskiven skulle gå i stykker under  
bruken. Forsikre deg om at vernedekselet er satt  
korrekt på plass og festet godt før slipingen starter.  
[Montering og justering av vernedekselet] (Fig. 2)  
2. Slipevinkel  
Ikke hold hele skiveflaten ned mot arbeidsstykket  
som skal slipes. Som vist i Fig. 3 bør maskinen  
holdes i en vinkel mellom 15°–30° slik at den ytre  
Sett hjulets delmontasje fast på pakningsglanden.  
Trekk M5-skruen til for å feste vernedekselet  
mens hendelen er i lukket posisjon.  
kanten av slipeskiven kommer  
i
kontakt med  
arbeidsstykket med en optimal vinkel.  
3. For å hindre at en ny slipeskive graver sag inn i  
arbeidsstykket bør man starte slipingen med en ny  
slipeskive ved å dra vinkelsliperen over arbeidsstykket  
i retning mot brukeren. (Fig. 3, retning B.) Så snart  
ledekanten på slipeskiven er tilstrekkelig tilslipt kan  
slipingen fortsette i begge retninger.  
Utfør justeringen av vernedekselet mens  
hendelen er frigjort. (Løsne M5-skruen og juster  
igjen hvis vernedekselet ikke roterer fritt.)  
Hvis maskinen skal brukes etter justeringen, må  
hendelen settes i lukket posisjon først.  
Smør glideseksjonen på stillestykket (B) og  
hendelen hvis hendelen ikke beveger seg  
friksjonsløst.  
10  
 
Norsk  
4. Bryter  
[Når bryteren er utstyrt med låsemekanisme]  
2. Inspeksjon av monteringsskruene  
Kontroller alle monteringsskruene regelmessig og  
pass på at de er skikkelig skrudd til. Hvis noen av  
skruene er løse, må de skrus til omgående. Hvis  
dette ikke gjøres kan det forårsake alvorlige skader.  
3. Inspeksjon av kullbørster (Fig. 5)  
Bryteren PÅ (ON): For å slå bryteren på, skyv låse-  
spaken  
padlespaken  
vist  
i
retning  
A
og trykk  
som  
i
retning  
B
i
Fig. 4-a. Skyv deretter  
låsespaken i retning C som vist  
i Fig. 4-b. samtigig som padle-  
spaken trykkes inn for låse  
bryteren og dermed sette  
Motoren benytter kullbørster som en forbruksdeler.  
Når de blir slitt ut, eller nærmer seg slitasjegrensen,  
kan det forårsake motorproblemer. Når en bruker  
en kullbørste stom stopper motoren automatisk vil  
motoren stanse når bøsten er utslitt.  
verktøyet  
i
kontinuerlig  
driftsfunksjon.  
Bryteren AV (OFF): For å oppheve låsefunksjonen,  
trykk padlespaken i retning B  
Når dette skjer må begge kullbørstene skiftes ut  
med nye kullbørster med samme børste-nr som vist  
i figuren. I tillegg må alltid kullbørstene holdes rene,  
og man må se etter at de kan bevege seg fritt inne  
i børsteholderene.  
som vist i Fig. 4-a, og slipp  
padlespaken for  
bryteren.  
å
slå av  
4. Skifting av kullbørster (Fig. 6)  
[Når bryteren ikke er utstyrt med låsemekanisme]  
For å slå på, skyv låsespaken i retning A og  
trykk padlespaken i retning B som vist i Fig.  
4-a. Slipp padlespaken for å slå bryteren av.  
MERK: Padlespaken lar seg ikke låse.  
5. Forholdsregler like etter bruk  
<Demontering>  
(1) Skru løs D4-bygningsskruene som holder bakdekslet  
på plass, og fjern deretter dekslet.  
(2) Bruk sekskantnøkkelen eller et lite skrujern til å  
trekke opp kanten av spiralfjæren som holder  
kullbørsten nede med. Trekk den ut mot utsiden av  
børsteholderen.  
Etter at du har skrudd av maskinen; ikke legg den  
ned før slipeskiven har stoppet fullstendig. Dette  
hindrer ikke bare alvorlige ulykker, men det reduserer  
også mengden støv og spon som kommer inn i  
maskinen.  
(3) Fjern kanten på kullbørstens børsteforbindelse fra  
terminaldelen på børstenholderen og ta så  
kullbørsten ut av holderen.  
<Montering>  
NB:  
(1) Sett enden på børsteforbindelsen inn i terminal-  
seksjonen på terminaldelen på børstenholderen.  
(2) Sett kullbørsten inn i børsteholderen.  
(3) Med sekskantnøkkelen eller et lite skrujern setter du  
kanten på spiralfjæren tilbake på børstehodet.  
(4) Lukk bakdekslet og trekk D4-bygningsskkruene til.  
5. Vedlikehold av motoren  
Når maskinen ikker er i bruk bør den frakoples  
strømkilden.  
MONTERING OG DEMONTERING AV  
SLIPESKIVEN (Fig. 1)  
De viklede motordelene er selv hjerteti et elektrisk  
verktøy.  
Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet  
og/elle våte av olje eller vann.  
NB: Apparatet må være avslått og støpselet tas ut av  
stikkontakten for å være sikker på at det ikke oppstår  
alvorlige problemer.  
1. Montering (Fig. 1)  
(1) Snu maskinen opp ned slik at spindelen vender  
oppover.  
(2) Tre underlagsskiven til slipeskiven på spindelen.  
(3) Monter den utstående delen av slipeskiven eller  
diamanthjulet i underlagsskiven.  
NB  
På grunn av Hitachis kontinuerlige forsknings-og  
utviklings-program kan oppgitte spesifikasjoner forandres  
uten ytterligere varsel.  
(4) Skru mutteren til slipeskiven på spindelen.  
(Diamanthjulet monteres ved å bruke hjulmutteren  
med den konvekse siden vendende mot  
diamanthjulet.)  
(5) Sett inn trykknappen for å hindre at spindelen roterer,  
og stramme slipeskivens mutter med den  
medfølgende nøkkel som vist i Fig. 1.  
2. Demontering  
Informasjon angående luftstøy og vibrasjon.  
De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN50144.  
Typisk A-veiet lydtrykksnivå: 85 dB (A)  
Bruk hørselvern.  
Følg prosedyren overfor i omvendt rekkefølge.  
NB  
Typisk veiet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi  
ikke overstiger 2,5 m/s2.  
Se etter at slipeskiven er godt festet.  
Se etter at trykknappen ikke står i låsestilling. Dette  
gjøres ved å trykke på trykknappen to, tre ganger  
før du slår på maskinene.  
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON  
1. Inspeksjon av slipeskiven  
Se godt etter at slipeskiven er fri for sprekker og  
andre overflatedefekter.  
11  
 
Suomi  
15. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen  
käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen  
laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut  
säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta.  
16. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna  
pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea  
kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa,  
kun kytket pistokkeen pistorasiaan.  
17. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa,  
tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja tarkoitettu  
ulkokäyttöön.  
18. Käytä sähkötyökaluja aina mitä suurinta  
varovaisuutta noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä  
kun olet väsynyt, jolloin huomiokykysi ei ole  
parhaimmillaan.  
19. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai  
jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa  
huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu  
sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin  
laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien osien  
liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja asennus;  
varmista, etteivät mitkään koneen osat ole  
rikkoutuneet sekä tarkista kaikki muut mahdolliset  
viat, jotka saattavat heikentää koneen toimintaa.  
Valtuutetun huoltoliikkeen tulee korjata tai vaihtaa  
kaikki vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä, ellei  
tässä ohjekirjasessa muualla toisin mainita. Anna  
valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa myös vialliset  
kytkimet. Älä käytä työkalua ellei virta kytkeydy  
päälle ja pois päältä kytkintä käyttämällä.  
20. Älä käytä sähkötyökaluja muihin kuin käyttöohjeissa  
mainittuihin tarkoituksiin.  
21. Sähkötyökalujen toiminnan varmistamiseksi  
suunnitellulla tavalla älä irroita asennettuja suojia  
ja ruuveja.  
22. Älä koske liikkuviin osiin tai laitteisiin ellei työkalua  
ole kytketty pois virtalähteestä.  
23. Käytä työkalua pienemmällä teholla kuin  
tyyppikilvessä on ilmoitettu, sillä muuten viimeistely  
saattaa epäonnistua ja työteho laskea moottorin  
ylikuormituksesta johtuen.  
24. Älä käytä nesteitä muoviosien puhdistamiseen.  
Nesteet kuten bensiini, tinneri, hiilitetrakloriitti,  
alkoholi, ammoniakki ja öljy, joka sisältää kloriittisia  
aineita, voivat vahingoittaa muoviosia niin että ne  
halkeilevat. Pyyhi muoviosat ainoastaan  
saippuaveteen kostutetulla pehmeällä rievulla.  
25. Käänny valtuutetun huoltamon puoleen, jos  
sähkötyökalussasi ilmennee vikoja.  
SÄHKÖTYÖKALUJEN  
TURVALLISUUSSÄÄNNÖT  
1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä. Onnettomuuksia  
sattuu herkemmin epäsiistissä ympäristössä.  
2. Valitse työskentelypaikka huolella.  
Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen.  
Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa.  
Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna.  
Älä käytä työkalua tulenarkojen nesteiden tai  
kaasujen läheisyydessä.  
Sähkötyökalujen käytön aikana syntyy kipinöitä,  
samoin silloin, kun työkalu käynnistetään tai  
sammutetaan (ON/OFF). Älä koskaan käytä  
sähkötyökaluja vaarallisissa olosuhteissa, esim.  
silloin kun lähellä on lakkaa, maalia, bensiiniä,  
tinneriä, kaasua, liimaa tai muita tulenarkoja tai  
räjähtäviä aineita.  
3. Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja  
pintoja kuten esim. putkia, lämmityslaitteita, helloja  
ja jääkaappeja.  
4. Älä päästä lapsia koneiden lähettyville. Asiaan-  
kuulumattomien henkilöiden ei tule koskea  
työkaluihin  
tai  
jatkojohtoon.  
Kaikkien  
asiaankuulumattomien henkilöiden on syytä pysytellä  
turvallisen matkan päässä työpisteestä.  
5. Varastoi työkalut kuivassa, lukittavassa paikassa  
poissa lasten ultottuvita.  
6. Älä ylikourmita konetta. Sen suorituskyky on paras  
ja turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on  
suunniteltu.  
7. Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pientä konetta tai  
lisälaitetta tekemään suuritehoista työkalua vaativaa  
työtä. Älä käytä työkalua muuhun tarkoitukseen kuin  
siihen, mihin se on suunniteltu—esim. älä käytä  
sirkkelisahaa puun oksien ja runkojen sahaamiseen.  
8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet ja  
korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ulkona  
työskennellessä suositellaan kumikäsineitä ja  
jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai muulla  
suojapäähineellä.  
-
9. Käytä suojalaseja useimpien työkalujen kanssa.  
Lisäksi on syytä käyttää kasvo-tai pölysuojusta, mikäli  
työssä syntyy pölyä.  
10. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua  
johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta  
pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se puhtaana  
öljystä ja poissa terävistä kulmista.  
11. Kiinnitä työkapale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä  
pitämään työkappale paikoillaan. Se on  
turvallisempaa kuin pidellä sitä käsin paikoillaan.  
Näin molemmat kädet vapautuvat työkalun  
käyttämiseen.  
12. Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko  
työskentelyn ajan.  
26. Käytä vain alkuperäisiä HITACHI-varaosia.  
27. Koneen saisi purkaa vain hiiliharjoja vaihdettaessa.  
HUOMIOI ENNEN KULMAHIOMAKONEEN  
KÄYTTÖÄ  
13. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan  
terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen  
varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden  
voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista  
sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja,  
anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä  
kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin  
öljyä tai rasvaa.  
1. Tätä tuotetta sovelletaan teollisuuskäyttöön.  
2. Älä koskaan käytä laitetta ilman laikan suojusta.  
3. Käytä ainoastaan ”Safe speed” laikkoja vähintään  
yhtä suurella nopeudella kuin nimilaatan ”No-Load  
RPM” kohdassa on ilmoitettu.  
4. Pidä aina lujasti kiinni koneide rungon kädensijasta  
ja sivukädensijasta. Muutoin syntyvä vastavoima  
saatta johtaa epätarkkaan ja jopa vaaralliseen koneen  
ohjaukseen.  
14. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun  
miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä,  
po ranteriä, leikkureita jne.  
5. Äla koskaan paina painiketta kiertimen pyöriessä.  
12  
 
Suomi  
TEKNISET TIEDOT  
Malli  
G12SE  
G13SE  
Jännite (eroja maasta riippuen)*  
Teho*  
(110V, 115V, 220V, 230V, 240V)  
1020W  
Kuormittamaton nopeus  
10000/min  
ulkohalkaisija × sisähalkaisija.  
115 × 22 mm  
125 × 22 mm  
Laikka  
ulkokehän nopeus  
4800m/min  
1,9 kg  
Paino (vain itse laite)  
*Älä unohda tarkistaa tuotteen nimikilpeä, koska siinä sattaa olla eroja maasta riippuen.  
Voitele asennuskappaleen (B) liukuosa ja vipu, jos  
vipu ei liiku tasaisesti.  
VAKIOVARUSTEET  
5. Varmista, että käyttämäsi kiekko on aina sopivaa  
tyyppiä ja että siinä ei ole halkeamia tai koloja.  
Varmista myös, että kiekko on oikein asennettu ja  
kiristysmutteri kunnolla kiristetty.  
(1) Hiomalaikka ................................................................ 1  
(2) Kiintoavain.................................................................. 1  
(3) Kädensija .................................................................. 1  
Vakiovarusteet voivat vaihdella paikallisten vaatimusten  
mukaan.  
Katso ohjeisiin otsikolla HIOMALAIKAN ASENNUS  
JA PURKAMINEN.  
6. Koekäyttö  
KÄYTTÖ  
Ennen varsinaista käyttöä tulee laitetta koekäyttää  
turvallisessa paikassa varmistaaksesi, että  
hiomalaikka on oikein asennettu ja laite toimii  
halutulla tavalla.  
Erilaisten metalliesineitten, kuten teräs, pronssi ja  
alumiini, valusaumojen poistoon.  
Hitsaussaumojen tai hitsaamalla katkaistujen  
reunojen tasoitukseen.  
Synteettisten hartsien, liuskekivien, tiilien, marmorin,  
jne, hiontaan.  
Synteettisen betonin, kiven, tiilen, marmorin ja  
senkaltaisten materiaalien leikkaamiseen.  
Suositeltavat koekäyttöajat:  
Hiomalaikan vaihdon jälkeen ………  
enemmän  
3
min tai  
Ennen normaalia käyttöä ……… 1 min tai enemmän  
7. Varmista kiertimen lukkomekanismi  
Varmista, että kiertimen lukko on vapautettu  
työntämällä painiketta pari-kolme kertaa ennen  
sähkökalun päällekytkemistä (Katso Kuva 1).  
8. Sivukädensijan kiinnitys  
ENNEN KÄTTYÖÄ  
1. Virtalähde  
Ruuvaa sivukädensija vaihdelaatikon kanteen.  
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa  
tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.  
2. Virrankaisin  
HIOMAKONEEN TARKOITUKSEN MUKAINEN  
KÄYTTÖ  
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (poispäältä).  
Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa  
ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja  
aiheuttaa vaaratilanteen.  
1. Painotus:  
Pidentääksesi laiteenkäyttöikää ja saavuttaaksesi  
parhaan mahdollisen jäljen, on tärkeää, ettei laitetta  
ylikuormiteta liiallisella painalluksella. Useimmissa  
tapauksissa laitteen oma paino on tarpeeksi  
aikaansaamaan sopivimman tehon. Liiallinen  
painallus hidastaa moottorin kierrosnopeutta, joka  
heikentää työskentelytehoa ja laatua, sekä  
ylikuormittaa moottoria, täten lyhentäen sen  
käyttöikää.  
3. Jatkojohto  
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä  
riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon  
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on  
mahdollista.  
4. Laikan suojuksen asennus tarkistus  
Laikan suojus on ehkäisemässä onnettomuuksia, jos  
laikka rikkoontuu käytön aikana. Ennen käytöä  
varmistu, että laikka on kunnollisesti asennettu ja  
kiristetty.  
2. Hiontakulma  
Vältä koskettamasta hiottavaan pintaan laikan koko  
pinnalla. Kuten Kuvassa 3, laitetta tulee pitää 15°–  
30° kulmassa niin, että laikan ulkoreuna kohtaa  
hiottavan pinnan sopivimmassa kulmassa.  
3. Vällttääksesi uutta hiomalaikkaa aiheuttamasta koloja  
työstettävään pintaan, hionta tulee aloittaa  
liikuttamalla hiomalaikkaa yli hiottavan pinnan  
reunaan asti (Kuva 3, suunta B). Kun laikan ulkoreuna  
on sopivasti hioutunut, voidaan hiontaa jatkaa mihin  
suuntaan tahansa.  
[Laikansuojuksen kiinnittäminen ja säätö] (kuva 2)  
Aseta laikkasarja tiivistysholkin laipalle.  
Kiristä M5 ruuvi laikansuojuksen kiinnittämiseksi  
vivun ollessa suljetussa asennossa.  
Suorita laikansuojuksen säätö vivun ollessa  
vapautettu. (Löysennä M5 ruuvi ja säädä  
uudelleen, jos laikansuojus ei pyöri tasaisesti.)  
Jos konetta käytetään säädön jälkeen, aloita  
käyttö vasta säädettyäsi vivun suljettuun  
asentoon.  
13  
 
Suomi  
4. Kytkimen käyttö  
HUOLTO JA TARKISTUS  
[Lukitustoiminnolla varustettu sähkökytkin]  
Käynnistys (ON-asento):Käynnistä moottori siirtä-  
1. Hiomalaikan tarkistus  
Tarkista, ettei hiomalaikassa ole halkeamia tai koloja.  
2. Kiinnitysruuvien tarkistus  
mällä  
varmuusvipua  
suuntaan A ja painamalla  
kytkintä suuntaan B Kuvan  
4-a osoittamalla tavalla.  
Siirrä varmuusvipua vielä  
suuntaan  
osoittamalla  
samalla painaen kytkintä,  
lukitaksesi moottorin päälle  
jatkuvaa käyttöä varten.  
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja  
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista  
on löystynyt, kiristä se välittömästi.  
C
Kuvan 4-b  
Laiminlyönti voi aiheuttaa vaaratilanteen.  
3. Hiilijarjojen tarkistus (Kuva 5)  
tavalla,  
Moottorin hiiliharjat ovat kuluvia osia. Kun hiiliharjat  
ovat kuluneet tai ovat lähellä ”kulumisrajaa, se  
saattaa aiheuttaa moottorihäiröitä. Kun käytetään  
Sammutus (OFF-asento): Vapauta lukitus painamalla  
ns.  
auto-hiiliharjoja,  
moottori  
pysähtyy  
kytkintä suuntaan  
Kuvan 4-a osoittamalla  
tavalla, ja vapauta se  
sammuttaaksesi moot-  
torin.  
B
automaattisesti. Kun moottori pysähtyy, vaihda  
molemmat hiiliharjat uusiin. Varmista, että harjojen  
numerot ovat samat kuin kuvassa maninitut.  
Pidä hiiliharjat aina puhtaina ja varmista, että ne  
liikkuvat vapaasti harjanpidkikkeissä.  
4. Hiiliharjan vaihto (Kuva 6)  
[Lukitustoiminnola varustamaton sähkökytkin]  
Käynnistä moottori työntämällä varmuusvipua  
suuntaan A ja painamalla kytkintä suuntaan B  
Kuvan 4-a osoittamalla tavalla. Vapauta kytkin  
sammuttaaksesi moottorin.  
<Purkaminen>  
(1) Irrota takakantta tukeva D4-kierteitysruuvi ja poista  
takakansi.  
(2) Nosta hiiliharjaa paikallaan pitävän jousen reunaa  
varusteisiin kuuluvalla kuusioavaimella tai pienellä  
ruuviavaimella. Irrota jousi siirtämällä sen päätä  
harjapidikkeen ulkoreunaa kohti.  
(3) Irrota hiiliharjan johdinpunos harjapidikkeen  
liitinosasta, ja irrota sitten itse hiiliharja  
harjapidikkeestä.  
HUOM: Varmuusvipua ei voi lukita käyttöasentoon  
5. Varovaisuustoimenpiteet välittömästi työskentelyn  
jälkeen  
Katkaistuasi virran laiteesta varmista, että terä on  
pysähtynyt, ennenkuin lasket sen kädestäsi.  
Sen lisäksi, että näin torjut mahdollisia vaurioita,  
toimenpide vähentää pölyä ja tomua imeytymästä  
laitteeseen.  
<Asennus>  
(1) Työnnä  
hiiliharjan johdinpunoksen pää  
VAROITUS  
harjapidikkeen liitinosaan.  
Kun laite ei ole käytössä, tulle pistoke olla irrotettuna  
verkkovirrasta.  
(2) Työnnä hiiliharja harjapidikkeeseen.  
(3) Palauta jousen reuna hiiliharjan päähän varusteisiin  
kuuluvalla  
kuusioavaimella  
tai  
pienellä  
ruuviavaimella.  
(4) Sulje takakansi ja kiristä D4-kierteitysruuvi.  
5. Moottorin huolto  
HIOMALAIKAN ASENNUS JA PURKAMINEN  
(KUVA 1)  
Mootorin käämi on sähkötyökalun sydän.  
Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu  
ölijyyn tai veteen.  
HUOMAUTUS: Muista katkaista virta ja irrottaa  
kiinnityspistoke pistorasiasta vakavien ongelmien  
välttämiseksi.  
1. Asennus (Kuva 1)  
(1) Käännä laite ylösalaisin niin, että akseli osoittaa  
ylöspäin.  
HUOM:  
HITACHIs jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjemasta  
johtuen edellä estitettyihin voi tulla muutoksia ilman  
ennakoilmoitusta  
(2) Sijoita laikan suojus akseliin.  
(3) Sijoita  
laikan  
ulkonema  
välilevyyn  
tai  
timanttihiomalaikkaan.  
(4) Kierrä kiristysmutteri akseliin.  
(Mitä tulee timanttihiomalaikan kokoonpanoon, käytä  
pyöränmutterin kuperaa puolta timanttihiomalaikkaa  
vasten.)  
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä  
Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin  
mukaan.  
(5) Työnnä painike sisään akselin pyörimisen  
estämiseksi, ja kiristä kiristysmutteri lisävarusteena  
olevalla kiintoavaimella kuten Kuva 1.  
2. Purkaminen  
Tyypillinen A-painotteinen äänipainearvo: 85 dB (A)  
Käytä kuulonsuojaimia.  
Seuraa e.m. Ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.  
HUOMAUTUKSIA:  
Tyypillinen painotettu keskineliökiihtymän juuriarvo ei  
ylitä 2,5 m/s2.  
Varmista, että hiomalaikka on asennettu lujasti.  
Varmista että lukitusnuppi on vapautettu painamalla  
sitä kaksi tai kolme kertaa ennen kuin käynnistät  
laitteen.  
14  
 
English  
18. Stay alert. Watch what you are doing. Use common  
sense. Do not operate tool when you are tired.  
19. Check damaged parts. Before further use of the tool,  
a guard or other part that is damaged should be  
carefully checked to determine that it will operate  
properly and perform its intended function. Check  
for alignment of moving parts, binding of moving  
parts, breakage of parts, mounting, and any other  
conditions that may affect its operation. A guard  
or other part that is damaged should be properly  
repaired or replaced by an authorized service center  
unless otherwise indicated elsewhere in this  
instruction manual. Have defective switches replaced  
by authorized service center. Do not use tool if  
switch does not turn it on and off.  
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS  
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches  
invite injuries.  
2. Consider work area environment. Don’t expose  
power tools t o rain. Don’t use power tools in damp  
or wet locations. Keep work area well lit.  
Don’t use tools in presece of flammable liquids or  
gases.  
Power tools produce sparks during operation.  
They also spark when switching ON/OFF. Never  
use power tools in dangerous sites containing  
lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, gases,  
adhesive agents, and other materials which are  
combustible or explosive.  
20. Do not use power tools for applications other than  
those specified in the Handling Instructions.  
21. To ensure the designed operational integrity of power  
tools, do not remove installed covers or screws.  
22. Do not touch movable parts or accessories unless  
the power source has been disconnected.  
23. Use your tool at lower input than specified on the  
nameplate; otherwise, the finish may be spoiled  
and working efficiency reduced due to motor  
overload.  
24. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents  
such as gasoline, thinner, benzine, carbon  
tetrachloride, alcohol, ammonia and oil containing  
chloric annex may damage and crack plastic parts.  
Do not wipe them with such solvent. Wipe plastic  
parts with a soft cloth lightly dampened with soapy  
water.  
3. Guard against electric shock. Prevent body contact  
with grounded surfaces. For example; pipes,  
radiators, ranges, refrigerator enclosures.  
4. Kep children away. Do not let visitors contact tool  
or extension cord. All visitors should be kept away  
from work area.  
5. Store idle tools. When not in use, tools should be  
stored in dry and high or locked-up place—out of  
reach of children.  
6. Don’t force tools. It will do the job better and safer  
at the rate or which it was intended.  
7. Use right tool. Don’t force small tool or attachment  
to do the job of a heavy—duty tool. Don’t use tool  
for purpose not intended—for example—don’t use  
circular saw for cutting tree limbs or logs.  
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or  
jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber  
gloves and non-skid footwear are recommended  
when working outdoors. Wear protective hair  
covering to contain long hair.  
25. Consult an authorized Service Agent in the event  
of power tool failure.  
26. Use only genuine HITACHI replacement parts.  
27. This tool should only be disassembled for  
replacement of carbon brushes.  
9. Use safety glasses. Also use face or dust mask if  
cutting operation is dusty.  
10. Don’t abuse cord. Never carry tool by cord or yank  
it do disconnect from receptacle. Keep cord from  
heat, oil and sharp edges.  
11. Secure work. Use clamps or a vise to hold work.  
It’s safer than using your hand and it frees both  
hands to operate tool.  
PRECAUTIONS ON USING DISC GRINDER  
1. This product shall be applied to industrial use.  
2. Never operate these power tools without Wheel  
Guards.  
3. Use only grinding wheels with a “Safe Speed” at  
least as high as the “No-Load Speed” indicated on  
the power tool nameplate.  
4. Always hold the body handle and side handle of  
the power tools firmly. Otherwise the counterforce  
produced may result in inaccurate and even  
dangerous operation.  
5. Never depress the push button while the spindle  
is turning.  
12. Don’t overreach. Keep proper footing and balance  
at all times.  
13. Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean  
for better and safer performance. Follow instructions  
for lubricating and changing accessories. Inspect  
tool cords periodically and if damaged, have repaired  
by authorized service center. Inspect extension cords  
periodically and replace if damaged. Keep handles  
dry, clean, and free from oil and grease.  
14. Disconnect tools. When not in use, before servicing,  
and when changing accessories, such as blades,  
bits, cutters.  
15. Remove adjusting keys and wrenches. Form habit  
of checking to see that keys and adjusting wrenches  
are removed from tool before turning it on.  
16. Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged-  
in tool with finger on switch. Be sure switch is off  
when plugging in.  
17. Outdoor use extension cords. When tool is used  
outdoors, use only extension cords intended for use  
for outdoors and so marked.  
15  
 
English  
SPECIFICATIONS  
Model  
G12SE  
G13SE  
Voltage (by areas)*  
Input*  
(110V, 115V, 220V, 230V, 240V)  
1020W  
No-load speed  
10000/min  
Outer dia × inner dia  
peripheral speed  
Weight (main body only)  
115 × 22 mm  
125 × 22 mm  
Wheel  
4800m/min  
1.9 kg  
*Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.  
After adjustment, if machine operation is  
required, perform the operation only after setting  
the lever in closed position.  
Lubricate the sliding section of the set piece (B)  
and the lever if the lever does not move  
smoothly.  
STANDARD ACCESSORIES  
(1) Depressed center wheel .......................................... 1  
(2) Wrench ........................................................................ 1  
(3) Side Handle ............................................................... 1  
Standard accessories are subject to change without  
notice.  
5. Ensure that the depressed center wheel to be utilized  
is the correct type and free of cracks or surface  
defects. Also ensure that the depressed center wheel  
is properly mounted and the wheel nut is securely  
tightened. Refer to the section on ASSEMBLING  
AND DISASSEMBLING THE DEPRESSED CENTER  
WHEEL.  
APPLICATIONS  
Removal of casting fin and finishing of various types  
of steel, bronze and aluminum materials and castings.  
Grinding of welded sections or sections cut by means  
of an acetylene torch.  
6. Conducting a trial run  
Before commencing grinding operation, the machine  
should be given a trial run in a safe area to ensure  
that it is properly assembled and that the depressed  
center wheel is free from obvious defects.  
Recommended trial run durations are as follows:  
After replacing depressed center wheel ……… 3  
minutes or more  
Grinding of synthetic resins, slate, brick, marble, etc.  
Cutting of synthetic concrete, stone, brick, marble,  
and similar materials.  
PRIOR TO OPERATION  
1. Power source  
Prior to starting routine work ……… 1 minute or  
more  
Ensure that the power source to be utilized conforms  
to the power requirements specified on the product  
nameplate.  
7. Confirm the spindle lock mechanism.  
Confirm that the spindle lock is disengaged by  
pushing push button two or three times before  
switching the power too on. (See Fig. 1)  
8. Fixing the side handle  
2. Power switch  
Ensure that the power switch is in the OFF position.  
If the plug is connected to a power receptacle while  
the power switch is in the ON position, the power  
tool will start operating immediately, inviting serious  
accident.  
Screw the side handle into the gear cover.  
PRACTICAL GRINDER APPLICATION  
3. Extension cord  
When the work area is removed from the power  
source, use an extension cord of sufficient thickness  
and rated capacity. The extension cord should be  
kept as short as practicable.  
1. Pressure:  
To prolong the life of the grinder and ensure a first  
class finish, it is important that the grinder should  
not be overloaded by applying too much pressure.  
In most applications, the weight of the grinder alone  
is sufficient for effective grinding.  
Too much pressure will result in reduced rotation  
speed, inferior surface finish, and overloading which  
could reduce the lift of the grinder.  
4. Fitting and adjusting the wheel guard  
The wheel guard is a protective device to prevent  
injury should the depressed center wheel be  
shattered during operation. Ensure that the wheel  
guard is properly fitted and fastened before  
commencing grinding operation.  
2. Grinding angle  
[How to attach and adjusts the wheel guard] (Fig. 2)  
Do not apply the entire surface of the depressed  
center wheel to the material to be ground. As shown  
in Fig. 3, the grinder should be held at an angle  
of 15°–30° so that the external edge of the grinding  
wheel contacts the workpiece at an optimum angle.  
3. To prevent a new grinding wheel from digging into  
the workpiece, initial grinding should be performed  
Set the wheel assy to the packing gland.  
Tighten M5 screw to secure the wheel guard  
while the lever is in closed position.  
Perform the adjustment of the wheel guard while  
the lever is released. (Loosen M5 screw and  
readjust if the wheel guard does not rotate  
smoothly .  
16  
 
English  
by drawing the grinder across the workpiece toward  
the operator (Fig. 3 direction B). Once the leading  
edge of the depresssed center wheel is properly  
abraded, grinding may be conducted in either  
direction.  
2. Inspecting the mounting screws  
Regularly inspect all mounting screws and ensure  
that they are properly tightened. Should any of the  
screws be loosened, retighten them immediately.  
Failure to do so could result in serious hazard.  
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 5)  
The Motor employs carbon brushes which are  
consumable parts.  
4. Switch operation  
[When the switch has locking mechanism]  
Switch ON: To switch on, slide the lock lever in the  
direction of A and press the paddle  
lever in the direction of B as shown  
in Fig. 4-a. Furthermore, slide the lock  
lever in the direction of C shown in  
Fig. 4-b while pressing the paddle lever  
to lock and enable continuous  
operation.  
When they become worn to or near the wear  
limit, it could result in motor trouble. When an  
auto-shop carbon brush is equipped, the motor will  
stop automatically.  
At that time, replace both carbon brushes with new  
ones which have the same carbon brush Numbers  
shown in the figure. In addition, always keep carbon  
brushes clean and ensure that they slide freely  
within the brush holders.  
Switch OFF: To release the locking mode, press the  
paddle lever in the direction of  
B
shown in Fig. 4-a, and release the  
paddle lever to switch off.  
[When the switch has no locking mechanism]  
To switch on, slide the lock lever in the direction  
of A and press the paddle lever in the direction  
of B as shown in Fig. 4-a. Release the paddle  
lever to switch off.  
4. Replacing a carbon brush (Fig. 6)  
<Disassembly>  
(1) Loosen the D4 tapping screw retaining the tail cover  
and remove the tail cover.  
(2) Use the auxiliary hexagonal wrench or small  
screwdriver to pull up the edge of the spring that  
is  
holding  
down  
the  
carbon  
brush.  
NOTE: The paddle lever can not be locked.  
5. Precautions immediately after finishing operation  
After switching off the grinder, do not put it down  
until the depressed center wheel has come to a  
complete stop. Apart from avoiding serious accidents,  
this precaution will reduce the amount of dust and  
swarf sucked into the grinder.  
Remove the edge of the spring toward the outside  
of the brush holder.  
(3) Remove the end of the pig-tail of the carbon brush  
from the terminal section of brush holder and then  
remove the carbon brush from the brush holder.  
<Assembly>  
(1) Insert the end of the pig-tail of the carbon brush  
in the terminal section of brush holder.  
(2) Insert the carbon brush in the brush holder.  
(3) Use the auxiliary hexagonal wrench or small  
screwdriver to return the edge of the spring to the  
head of the carbon brush.  
CAUTION  
When the grinder is not in use, the power source  
should be disconnected.  
ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE  
DEPRESSED CENTER WHEEL (Fig. 1)  
(4) Mount the tail cover and tighten the D4 tapping  
screw.  
5. Maintenance of the motor  
CAUTION:  
The motor unit winding is the very heartof the  
power tool. Exercise due care to ensure the winding  
does not become damaged and/or wet with oil or  
water.  
Be sure to switch power OFF and disconnect the  
attachment plug from the power receptacle to avoid  
serious trouble.  
1. Assembling (Fig. 1)  
(1) Turn the grinder upsidedown so that the spindle is  
facing upward.  
NOTE:  
(2) Mount the wheel washer onto the spindle.  
(3) Fit the protuberance of the depressed center wheel  
or diamond wheel onto the wheel washer.  
(4) Assemble the wheel nut onto the spindle.  
(For diamond wheel assembling, use the wheel nut  
with the convex side against the diamond wheel.)  
(5) Insert the push button to prevent rotation of the  
spindle, and tighten the wheel nut with accessory  
wrench, as shown in Fig. 1.  
Due to HITACHIs continuing program of research and  
development, the specifications herein are subject to  
change without prior notice.  
Information concerning airborne noise and vibration  
2. Disassembling  
Follow the above procedures in reverse.  
CAUTIONS:  
The measured values were determined according to  
EN50144.  
The typical A-weighted sound pressure level: 85 dB (A).  
Wear ear protection.  
Confirm that the grinder wheel is mounted firmly.  
Confirm that the spindle lock mechanism is  
disengaged by pushing push button two or three  
times before switching the grinder on.  
The typical weighted root mean square acceleration  
value does not exceed 2.5m/s2.  
MAINTENANCE AND INSPECTION  
1. Inspecting the depressed center wheel  
Ensure that the depressed center wheel is free of  
cracks and surface defects.  
17  
 
18  
 
19  
 
 
Svenska  
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET  
Suomi  
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA  
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt  
överensstämmer med standard eller standardiserat  
dokument EN50144, EN55014 och EN61000-3 i enlighet  
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/  
EF.  
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä  
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja  
EN50144, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/  
23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.  
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-  
merkintään.  
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà  
produkten.  
Dansk  
English  
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED  
EC DECLARATION OF CONFORMITY  
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette  
produkt modsvarer gældende standard eller de  
standardiserede dokumenter EN50144, EN55014 og  
EN61000-3 i overensstemmelse med EF-direktiver 73/  
23/EØF, 89/336/EØS og 98/37/EF.  
We declare under our sole responsibility that this  
product is in conformity with standards or standardized  
documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in  
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/  
EEC and 98/37/EC.  
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med  
CE.  
This declaration is applicable to the product affixed CE  
marking.  
Norsk  
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE  
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette  
produktet er i overensstermmelse med normer eller  
standardiserte dokumenter EN 50144, EN55014 og  
EN61000-3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,  
89/336/EØS og 98/37/EF.  
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-  
merking.  
Representative office in Europe  
Hitachi Power Tools Europe GmbH  
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany  
31. 12. 2003  
K. Kato  
Head office in Japan  
Hitachi Koki Co., Ltd.  
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,  
Minato-ku, Tokyo, Japan  
Board Director  
Hitachi Koki Co.,Ltd.  
312  
Code No. C99069282  
Printed in Malaysia  
 

Graco Baby Monitor 1750296 User Manual
Grundig DVD Player Scenos UMS 6400 DVD User Manual
Harbor Freight Tools Drill 94944 User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace 5100 I User Manual
Hotpoint Washer hvl 211 User Manual
HP Hewlett Packard Welding System 3780A User Manual
Hunter Fan Thermostat 40120 User Manual
Hunter Fan Thermostat 144860 User Manual
Husqvarna Snow Blower 5021 E User Manual
iLive Speaker System ITP100B User Manual